Translation of "un picnic" in English


How to use "un picnic" in sentences:

Un picnic con i miei due migliori amici.
A picnic for me and my two best friends.'
Potremmo fare un picnic domani, Susan.
I thought we might have a picnic tomorrow.
No, preparalo, perché andremo a fare un picnic.
No, you pack. You pack good, 'cause we're going on a picnic. - Oh, no...
Una volta lo riempiva di cibo ed andavamo a fare un picnic.
Once upon a time... she filled it up with food... and we went on a picnic.
So che non sarà un picnic e mi rendo conto dei pericoli.
Look, I know this is not going to be a picnic, believe me.
Ora che siamo tutti qui facciamo un picnic, ja?
Now we are all here, we will have a picnic, ja?
Stare con te non è come fare un picnic.
Hanging around with you is no picnic.
È una zona piena di capre di montagna, quindi farà un picnic con quei due!
That's mountain goat country, so... he's gonna have a picnic with those two!
Un picnic nella mia tenuta a Delaford.
A picnic on my estate at Delaford.
Cosa ne dici di andare sul Monte Arecibo domani a fare un picnic?
What do you say we pack a picnic tomorrow morning and hike up to old Mount Arecibo?
Non si porta un picnic a chi sta lavorando, tranne forse ad una guardia forestale!
You do not bring a picnic basket to somebody's work...... unlessthey'reaparkranger!
Poiché la pioggia è cessata, i bambini speravano che li raggiungeste per un picnic.
Being as the rain has stopped, the children hoped you mightjoin them for a picnic.
È come la prima formica a un picnic.
It's like the first ant at a picnic.
Stavo tornando a casa dopo un picnic con i miei nonni.
I was on my way home from a picnic with my grandparents.
Una volta facemmo un picnic qui, e bevemmo un Opus One del '95 con salmone e carciofi, ma non ci importava.
You know, once we had a picnic here, and we drank a '95 Opus One with smoked salmon and artichokes, but we didn't care.
Mi ha invitato ad un picnic
She invited me to a picnic.
Domani andiamo a fare un picnic, okay?
Tomorrow, let's go on a picnic, okay?
Coffey, dannazione, stavo facendo un picnic.
Coffey, God damn it, I was having a picnic'
E' una giornata fantastica... per un picnic in famiglia.
It's a great day for a family picnic.
Tuo padre, Josh, e' proprio felice che tu abbia organizzato un picnic per riunire tutta la famiglia.
Your father, Josh, is so happy you made it to the family reunion picnic.
Potremmo fare un picnic, ho portato da mangiare.
We can picnic there. I brought some food.
Ha detto che era cominciata con un picnic nel parco.
She said that it started with a picnic in the park.
L'inferno è un picnic domenicale se paragonato al mio dolore.
Reverend, the fires of hell are a Sunday picnic compared to my pain.
Sì, sono uscito prima dal lavoro, volevo portarla a fare un picnic.
Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic.
Ti piacerebbe fare un picnic con me?
How would you like to go on a picnic with me?
Mi... piacerebbe tantissimo fare un picnic con te.
Um, I would love to go on a picnic with you.
Con la foto di un picnic come prova.
With a picture from a picnic as evidence.
Un po' come costruire un intero caso attorno ad una fotografia di un picnic aziendale.
Sort of like building a whole case around a picture from an office picnic.
Allora perché porti... vino e formaggio come se fossimo vecchi amici che fanno un picnic?
Then what are you doing here... Bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic?
Forse facevano un picnic o un campeggio.
My guess, he was on a picnic or a camping trip.
Tu per lei sei come un picnic domenicale.
You're like a Sunday picnic for her.
Oggi andiamo a fare un picnic.
Today we're going to have a picnic.
Avevo preparato un picnic a sorpresa, ma il furgone si ruppe, cosi'... mangiammo qui.
I made a surprise picnic, but his truck broke down so we ate it in here.
Stasera, Claire Dunphy, manderemo indietro l'orologio fino ad un tempo piu' semplice, quando le famiglie si ammassavano nelle loro station wagon, compravano qualche hamburger e andavano a fare un picnic su a Granger Point.
Tonight, Claire Dunphy, we are turning back the clock... to a simpler time when families piled into their station wagons... picked up some burgers and went on a picnic up to Granger Point.
Non vedevo tanti libri in un campo da quando Albert Einstein e' andato a fare un picnic!
I haven't seen this many books in a dugout since Albert Einstein went canoeing.
Beh, il 4 luglio ci sarà un picnic.
Well, it's a real Fourth of July picnic.
Ad un picnic o simili, un giorno, potrei pensare:
We'd be having a picnic or something one day and I would just be like:
Prepara un picnic, ruba una bottiglia di vino.
She packed a picnic. Stole a bottle of wine.
Non c'e' tempo per fare un picnic.
There's no time for a picnic.
Ricordo un picnic dell'azienda, quando un solo morso ti ha mandato dritta al pronto soccorso.
I remember a company picnic where one bite sent you straight to the emergency room.
Sono secoli che non vado ad un picnic.
I haven't been on a picnic in a long time.
Organizziamo un picnic li', domani, prendiamoci una pausa dal matrimonio nell'ultimo giorno di liberta' di Edith.
Let's take a picnic there tomorrow on Edith's last day of freedom.
Ecco, ci sara' un picnic al lago dopodomani.
Well, there's a picnic by the loch the day after tomorrow.
Lui mangia mentre due maghe combattono. Inutile come un picnic senza panini!
Sitting there eating through a Caster combat like you're two sandwiches shy of a picnic.
Abbiamo visto tutti gruppi di formiche, o qualcosa di simile, portarsi via il sacchetto di patatine a un picnic, per esempio.
We've all seen a group of ants, or some version of that, carting off your potato chip at a picnic, for example.
1.8967871665955s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?